2011年4月6日 星期三

過勞死 英文怎麼說

過勞死: Karoshi = death from overwork

http://www.chinapost.com.tw/taiwan/2011/03/15/294686/Overwork-confirmed.htm

The Council of Labor Affairs (CLA) has ruled that an engineer who died last year was the victim of overwork and the deceased man's family is entitled to labor insurance compensations. In a report released at an investigative hearing on March 14, Fu Huan-jan, director of CLA's Department of Labor Safety and Health, announced an engineer with computer memory chipmaker Nanya Technology Corporation, surnamed Hsu, died from Karoshi, a Japanese term meaning death from overwork.
According to Fu, occupation factors triggered cerebral-vascular symptoms in the man.
After Hsu died in January of 2010, his family suspected he died from overwork and duly requested that CLA initiate investigative procedures to look into his workload before his death. The CLA complied by forming a panel of 17 experts, who have found that Hsu died from “occupational diseases.”
According to Fu, Hsu's family is entitled to Labor Insurance compensation equivalent to Hsu's salary for 45 months.
Members of Hsu's family and representatives from Nanya were invited to the hearing.
Karoshi as a cause of death was first recognized in Japan.

沒有留言:

張貼留言